Contents
(Translators' names in parentheses) |
|
Articles |
| 5 |
C.H. WANG: Chou Tso-jen's Hellenism |
| 48 |
YI-T'UNG WANG: The Political and Intellectual World in the Poetry of Juan Chi |
| 62 |
YU KWANG-CHUNG: Impersonality in Poetry: A Second Thought |
|
Art of Translation |
| 73 |
STEPHEN C. SOONG: Two Types of Misinterpretation Some Poems from Red Chamber Dream |
| 93 |
LING CHUNG: Whose Mountain Is This? Gary Snyder's Translation of Han Shan |
|
Fiction |
| 39 |
AI WU: Return by Night (Rayomnd S.W. Hsu) |
| 103 |
KAN PAO: In Search of the Supernatural Selections from Sou-shen chi (Kenneth DeWoskin) |
| 133 |
HWANG CHUN-MING: Sayonara, Tsai Chien (Howard Goldblatt) |
|
Drama |
| 29 |
WANG CHIU-SSU: The Wolf of Chung Shan (J.I. Crump) |
| 115 |
TUNG CHIEH-YUAN: The Romance of the Western Chamber (Shiao-ling Yu) |
|
Poetry |
| 45 |
Five Chinese Lyrics (D.C. Lau) |
|
Art |
| 86 |
The Four "Garden Poems" of Hung-lou meng, calligraphy by Yeh Kung-ch'ao |
| 163 |
Drunken Fisherman by a Reed Bank, by T'ang Yin |
|
Briefs
How I Translated from the Greek 6, Is Pun the Nemesis of Translation? 71,
Translator to Critic 72, Lin Shu's Translations A Bibliographical Note 132. |
|
Editor's Page 4 Notes on Contributors 161 Chinese Texts 132 |