| Contents |
| 4 |
FOREWORD |
| 5 |
PREFACE |
| 10 |
EILEEN CHANG: Stale Mates |
|
TAIWAN |
| 19 |
LIN HAIYIN: Memories of Old Peking (translated by Cathy Poon) |
| 49 |
LI ANG: Curvaceous Dolls (translated by Howard Goldblatt) |
| 61 |
LI ANG: Butcher (translated by Fan Wen-met and John Minford) |
| 76 |
YUAN QIONGQIONG: Cat (translated by Howard Goldblatt) |
| 78 |
Taiwan Women Poets: Selected Poems (translated by Ling Chung and
Seán Golden) |
|
HONG KONG |
| 113 |
XI XI: Piñata (translated by Hannah Cheung and John Minford) |
| 123 |
PENG CAO: Wings (translated by Hannah Cheung with D.E. Pollard) |
| 127 |
XINQISHI: Stuck in the Throat (translated by Don J. Cohn) |
|
CHINA |
| 141 |
ZHANG JIE: What's Wrong with Him? (translated by Gladys Yang) |
| 158 |
SHEN RONG: Not Your Average Girl (translated by Geremie Barmé) |
| 163 |
ZHANG XINXIN: Dust (translated by W.J. F. Jenner) |
| 174 |
WANG ANYI: The Mouth of the Famous Female Impersonator (translated
by Zhu Zhiyu with Janice Wickeri) |
| 184 |
WANG ANYI: Love in a Small Town (translated by Eva Hung) |
| 204 |
CAN XUE: The Hut on the Hill (translated by Michael S. Duke) |
| 208 |
LIU SUOLA: In Search of the King of Singers (translated by Martha
Cheung) |
| 235 |
CHENG NAISHAN: Why Parents Worry (translated by Janice
Wickeri) |
| 249 |
Mainland Chinese Women Poets: Selected Poems (translated by Amy Klauke and Zhu Zhiyu with Eva Hung) |
| 253 |
SHU TING: Selected Poems (translated by Eva Hung) |
| 270 |
Notes on Contributors |
| 272 |
Index to Renditions Volumes XIII and XIV (Nos. 25, 26, 27
and 28) |